Quiz: American Movie Titles in Japan
Try to guess each movie's original American title from the Japanese title below.
If you would like a hint, scroll down to the version that includes a lead actor's name for each film.
Japanese film distributors make American titles understandable and appealing by using English or "English" (written in phonetic katakana characters) or Japanese titles.
Examples:
- Chaariizu Enjeru (チャーリーズ・エンジェル, "Charlie's Angel," Charlie's Angels), 2000—Japan's too crowded for more than one angel?
- Karaa Obu Haato (カラー・オブ・ハート, "Color of Heart," Pleasantville), 1998—I'm guessing, reddish?
- Shougun no Musume (将軍の娘, "Shogun's/General's Daughter," The General's Daughter), 1999—making John Travolta a samurai?
Regular Version
- Besuto Kiddo (ベスト・キッド, "Best Kid"), 1984
- Eddi Maafi no Howaitohausu Kyousoukyoku (エッディ・マーフィのホワイトハウス協奏曲, "Eddie Murphy's White House Rhapsody"), 1992
- Koori no Bishou (氷の微笑, "Icy Smile"), 1992
- Puriti Riigu (プリティ・リーグ, "Pretty League"), 1992
- Tsumetai Tsuki o Daku Onna (冷たい月を抱く女, "The Woman Who Hugs the Cold Moon"), 1993
- Paafekuto Kappuru (パーフェクト・カップル, "Perfect Couple"), 1998
Answers below
Hints immediately below here.
Hint Version with a lead actors' names
- Besuto Kiddo (ベスト・キッド, "Best Kid," Ralph Macchio), 1984
- Eddi Maafi no Howaitohausu Kyousoukyoku (エッディ・マーフィのホワイトハウス協奏曲, "Eddie Murphy's White House Rhapsody," Eddie Murphy), 1992
- Koori no Bishou (氷の微笑, "Icy Smile," Sharon Stone), 1992
- Puriti Riigu (プリティ・リーグ, "Pretty League," Geena Davis), 1992
- Tsumetai Tsuki o Daku Onna (冷たい月を抱く女, "The Woman Who Hugs the Cold Moon," Nicole Kidman), 1993
- Paafekuto Kappuru (パーフェクト・カップル, "Perfect Couple," John Travolta), 1998
Answers below
Scoring
- 5-6: You really know your American movies.
- 3-4: Not bad.
- 0-2: Have you heard of the original titles?
A couple Japanese titles that are more appropriate than the original:
- Ima o Ikiru (今を生きる, "Living for Now," or "Seize the Day") for Robin Williams's Dead Poet's Society, 1989
- Negoshieetaa (ネゴシエーター, "Negotiator") for Eddie Murphy's Metro, 1997. Samuel L. Jackson's The Negotiator, 1998, is Koushounin (公証人, "[The] Negotiator").
See more Japanese titles of English-language movies at:
Movie Titles in Japanese (1) and Movie Titles in Japanese (2) by About.com's Namiko Abe
Answers
- 1. The Karate Kid
- Besuto Kiddo (ベスト・キッド, "Best Kid," Ralph Macchio), 1984
- Is it called "Best Kid" because a Japanese audience wouldn’t understand the word karate?
- 2. The Distinguished Gentleman
- Eddi Maafi no Howaitohausu Kyousoukyoku (エッディ・マーフィのホワイトハウス協奏曲, "Eddie Murphy's White House Rhapsody," Eddie Murphy), 1992
- Eddie Murphy becomes a U.S. Congressman, hinting at a run for the White House (presidency) in the LAST MINUTE of the movie. Did they confuse this with a never-planned sequel?
- 3. Basic Instinct
- Koori no Bishou (氷の微笑, "Icy Smile," Sharon Stone), 1992
- This ties in well with the ice pick.
- 4. A League of Their Own
- Puriti Riigu (プリティ・リーグ, "Pretty League," Geena Davis), 1992
- This movie is about trying to get respect for a women's baseball league. Doesn't "Pretty League" work against this?
- 5. Malice
- Tsumetai Tsuki o Daku Onna (冷たい月を抱く女, "The Woman Who Hugs the Cold Moon," Nicole Kidman), 1993
- Alec Baldwin was cold, and Nicole Kidman did hug him. But did anyone see him mooning? And "The WOMAN Who Hugs the Cold Moon" ruins the surprise that she's a villain.
- 6. Primary Colors
- Paafekuto Kappuru (パーフェクト・カップル, "Perfect Couple," John Travolta), 1998
- A Clintonesque presidential candidate has sexual indiscretions and lies to his wife, who plays the supportive wife on camera. Is THIS Japan's idea of a "perfect couple"?
Except for movie titles, all contents of this Language and Humor page copyright © 2001, 2007 Kevin Sullivan, lahkevin at gmail dot com. Posted September 20, 2007.